Simón Díaz is synonymous with the music of my country. He is undoubtedly Venezuela’s most beloved and most respected musician, having made music and children’s television for over forty years. His most famous song is “Caballo Viejo”, which tells the story of an older man winning a young girl’s heart. My favorite of Díaz’s many songs is this one, “Mi Querencia” (I think you can translate it to “my heart’s haunt” or “my loving”… something like that), where the veteran songster pays homage to the land where he was born: los Llanos, Venezuela’s southwestern plains states. Enjoy. Lyrics after the jump.
Lucero de la mañana, préstame tu claridad
Para alumbrarle los pasos, a mi amante que se va
Si pasas algún trabajo, lejos de mi soledad
Dile al lucero del alba, que te vuelva a regresar (Repetir 2 veces)
Coro:
Si mi querencia es el monte
Y mi fuerza un cimarrón
Como no quieres que cante (Repetir 2 veces)
Como canta un corazón
Si mi querencia es el monte
Y la flor de Araguaney
Como no quieres que tenga (Repetir 2 veces)
Tantas ganas de volver
Si mi querencia es el monte
Y una punta de ganao´
Como no quieres que sueñe (Repetir 2 veces)
Con el sol de los venaos´
Lucero de la mañana, préstame tu claridad
Para alumbrarle los pasos, a mi amante que se va
Si pasas algún trabajo, lejos de mi soledad
Dile al lucero del alba, que te vuelva a regresar (Repetir 2 veces)
Si mi querencia es el monte
Y mi fuerza el cimarrón
Como no quieres que cante (Repetir 2 veces)
Como canta un corazón
Si mi querencia es el monte
Y la flor de Araguaney
Como no quieres que tenga (Repetir 2 veces)
Tantas ganas de volver
Si mi querencia es el monte
Y una punta de ganao´
Como no quieres que sueñe (Repetir 2 veces)
con el sol de los venaos
TRANSLATION:
Morning star, lend me your light
To shine the steps of my leaving lover
If it’s too hard for you, away from my solitude
Tell the evening star, to elad you back (bis)
Chorus:
If my loving is the brush
And my strength that of the stallion
How can you ask me not to sing (bis)
As the heart sings
If my loving is the brush
And the flower of the Ararguaney
How can you ask me not to want (bis)
So much to come back
If my loving is the brush
And a herd of cattle
How can you ask me not to dream (bis)
With the deer’s sun
Morning star, lend me your light
To shine the steps of my leaving lover
If it’s too hard for you, away from my solitude
Tell the evening star, to elad you back (bis)
Repeat chorus